HyperBourdieu© WorldCatalogueHTM

 

Uma bibliografia e midiateca completa,

 contextualizada e com referências cruzadas,

 de todos os trabalhos e comunicações

 de Pierre Bourdieu

 

Esta documentação comprova a existência de cerca de 1.800 publicações. Durante a compilação desta bibliografia, também nós ficamos estupefatos com a imensa e labiríntica quantidade de publicações por um único autor. Um dos fatores que ajudam a explicar este volume de publicações é o fato de que Bourdieu utilizou, propositadamente, algumas construções básicas em muitos de seus textos, que iam se repetindo e sendo revistas e desenvolvidas. Assim, um mesmo texto pode aparecer (em até 8 estágios de edição!) em muitas publicações diferentes. Especialmente nas décadas de 60 e 70, muitos trabalhos foram o resultado do grupo de pesquisas do Centro Europeu de Sociologia, inicialmente com Bourdieu como co-autor (como relatórios de pesquisa do Centro ou, a partir de 1975, nos “Anais da Pesquisa em Ciências Sociais”, que aqui serão chamados Actes RSS) – e  posteriormente seus co-autores desaparecem entre as notas de rodapé (e, muitas vezes, desaparecem delas também). O nome Bourdieu, assim, muitas vezes representa um trabalho de grupo. Para esclarecer este fato para o leitor, enfatizamos a documentação dos trabalhos de pesquisa daqueles anos, onde muitos dos trabalhos principais de Bourdieu foram, ou começaram a ser, gerados. Afinal, Bourdieu adquiriu reconhecimento nacional e internacional, principalmente após o convite para o Collège de France (1982); foi uma pessoa cuja opinião sempre era consultada e documentada. Esta tendência se fortaleceu desde que Bourdieu posicionou-se contra o neoliberalismo, e a favor do novo movimento de esquerda da França e de toda a Europa, a partir de dezembro de 1995.

Aqui estão registradas todas as publicações de Bourdieu disponíveis para pesquisa, seja como autor, co-autor, editor ou co-editor, incluindo todas as intervenções orais que estavam acessíveis em forma escrita ou áudio-visual. Além disso, todos os textos, gravações em áudio ou vídeo de um texto ou versão ou comunicação de Pierre Bourdieu que podem ser encontrados na world wide web estão indicados. Não assumimos responsabilidade pelos conteúdos ou pelos direitos autorais dos links mencionados em nossas páginas do HyperBourdieu.

Cada verbete tem um número de identificação, compilado por

 

As categorias são:

 

livro de Pierre Bourdieu (autor ou co-autor)

S

publicação coletiva (Bourdieu como editor, co-editor ou colaborador)

A

artigo em revista ou publicação coletiva (autor ou co-autor)

entrevista, outro tipo de diálogo (e.g., participação em debate), incluindo transmissões de rádio ou TV, e outras comunicações orais

publicação “cinza”, e.g. apresentação oral, incluindo manuscritos e cartas (se mantidas em um arquivo ou citadas por outrem)

reimpressão, reedição (de qualquer das categorias acima)

tradução (de qualquer das categorias acima)

 

Exemplo: 90-B-fra-2 = livro, publicado em francês em 1990, com número seqüencial 2 (na categoria “livros em francês 1990”).

 

A maior parte das observações e explicações ainda está em alemão, devido à bibliografia com que começamos, embora algumas explicações principais tenham sido traduzidas para o inglês e/ou francês.

Segue um glossário de alguns termos alemães utilizados nas explicações.

Anh., Anhang = apêndice griech. = grego S., Seite(n) = p., pp.
Arbeitspapier = working paper, texto de trabalho hg., Hg. = editado; editor  s.,  siehe (auch)  = veja (também)
Aufl., Auflage = edição holl., ned. = holandês so auch in = com reimpressão exata em
Aufsatzsammlung = coletânea Hörfunk = rádio span. = espanhol
Auszug = trecho Interview = entrevista Tagung = congresso
auch in = também em ital. = italiano Taschenbuch (-ausgabe) = livro de capa mole
Beiheft, Beilage = suplemento Jänner = janeiro Teil = part
Beitrag = contribuição Konferenz = congresso Teilübers. = tradução parcial
dt., deutsch = alemão korr. = errata teilw. = em parte, parcial
ebenso in = com reimpressão exata em März = março Thema = tema
Einschub = inserção mit = com Themenheft = número especial
engl. = inglês Nachdruck = reimpressão Titel = título
enthält, enthalten = inclui, inclusive Nachwort = posfácio überarb. = revisado
Erstabdruck, Erstveröff., erstveröffentlicht  = primeira edição namentlich gezeichnet = assinado übers., Übers., Übersetzung = traduzido/ tradução
erw., erweitert = edição aumentada Neuauflage = nova edição ungar. = húngaro(a)
Fassung = versão norweg. = norueguês unter dem Titel = reimpressão com novo título
Feber = fevereiro port., portugies,. = português veröff. = publicado
Fernsehsendung = emissão televisiva Radiosendung = transmissão de rádio vollst., vollständig = completo(a)
Forschungsbericht = relatório de pesquisa Rezension = resenha vorhanden = disponível em
frz., franz. = francês rumän. = romeno Vortrag = conferência
gek., gekürzt = resumo Sammelband = obra coletiva Vorwort = prefácio
Gespräch = diálogo schwed. = sueco wiederveröff(entlicht), Wiederveröffentlichung = reedição

   

 

(Traducão: Thaïs Raposo do Amaral Pinto Chaves, São Paulo; muito obrigado!!!)